Beh, allora adesso dobbiamo fare quello che abbiamo fatto con i muffin.
Zašto nije onda s nama ovdje?
E perché non è ancora tornato?
Poènimo onda s onim što znaš.
Ok, allora partiamo da quello che ti ricordi.
Snaði se onda s onim što imaš ili se jebeno preseli!
Tieniti quello che hai o togliti dalle palle!
Onda, s obzirom na tvoje stanje, ne bih te odabrao kao prvi izbor.
Beh, allora visto il suo stato di salute, direi che lei non e' la mia prima scelta.
I šta æu uraditi onda s tobom?
E ora cosa ci faccio con te? Eh?
Pa, što onda s tom kavom?
Dunque, che ne dice di quel caffe'? -Senno'?
Ili ako ja umrem a ona je onda s tobom?
Cosa succedera' se io muio, lei verra' con te?
Pa, zašto si onda s Vladom?
Beh, allora perche' stavi con Vlado?
A onda s tih dodatnih 50 tisuæa odu ravno u kupnju.
E con quei 50 in più vanno al centro commerciale.
Sve se èini tako zlatnim u jednom trenutku, a onda s sledeæeg pretvori u pepeo.
Un attimo prima sembra tutto d'oro, e l'attimo dopo diventa cenere.
Ako æemo voditi rat protiv Posjetitelja, ako æemo ih preventivno napasti, onda s naše strane ne smije biti nikakve pogreške.
Se facciamo guerra ai V, se li attacchiamo preventivamente, non deve esserci margine di errore per noi.
Krenuo je sa financijama, prešao u telekomunikacije, skoèio je bio i na software, a onda s epojavio na glavnom mjestu u Pallagenu prije godinu dana.
Ha cominciato con la finanza, poi e' passato alle telecomunicazioni, e' saltato ai software, per poi arrivare alla posizione piu' alta della Pallagen un anno fa.
Doveli smo najboljeg, i kada Andrew Perkins kaže da nisi spremna, onda s njim treba da prièaš.
Ma abbiamo preso il migliore, e se Andrew Perkins dice che non sei autorizzata, devi parlare con lui.
Ali onda... s vremena na vreme... odradi posao kao nijedna druga.
Ma poi, a volte, te la da come nessuno puo' fare.
Onda, s malo sreæe, svi æe æuti za to i doæi.
Eppoi con un po' di fortuna la gente verrebbe a saperlo e accorerebbe.
Što æemo onda s našom ljubavlju?
Allora cosa ne sara' del nostro amore?
Pa, šta je onda s tim brojem?
Allora, che mi dici del numero?
Onda, s obzirom da ste bivši zatvorenik, ako nosite skriveno oružje, imate izbor.
Allora, visto che sei un ex detenuto e che probabilmente hai armi nascoste, puoi scegliere.
I kako onda s njim, hoæe li te oseæati iznutra kako mu krpiš džigericu?
Cosa... ti sentira' dentro che gli sistemi la milza?
Kažeš da onda s tim dobijaš èistu prošlost?
Quindi stai dicendo che hai ottenuto un nuovo inizio?
Uvek postoji "ali onda" s tobom!
Ma poi? C'è sempre un "ma poi", con te.
Dobro onda, s obzirom da si toliko zainteresovan za sluèaj, stigli su toksikološki rezultati koji ukazuju na trovanje.
Ok, allora, visto che a tutti e due interessa cosi' tanto il caso, sono arrivati i risultati del tossicologico. Si tratta di avvelenamento.
Onda s èim se mi ovde suoèavamo?
Allora con chi diavolo abbiamo a che fare?
Prvo æu se pozabaviti s nasljednicima, a onda s podelom nakon toga.
Tratteremo prima coi beneficiari e spartiremo i beni subito dopo.
Ali, ako mislite da se život definiše kao nešto što na kraju umire onda s ovim nećete imati sreće, jer je ovo jedan vrlo čudan organizam.
Lo so". Eccetto che, se pensate che la vita si definisca anche con le cose che muoiono su questa cosa non sei stato fortunato, perché in realtà è un organismo molto strano.
0.77489399909973s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?